使用社交账号登陆

当前位置: 主页 > 前沿 > 心理 • 人文

“我是不会搞科研吗?我是不会画插图啊”

时间: 2020年11月17日 | 作者: Nature自然科研 | 来源: Nature自然科研
三位科学艺术家教你如何用视觉语言吸引受众的注意力。


image.png

图片来源:Pixabay


本文转载自公众号“Nature自然科研”

原文作者:Andy Tay


无论是论文、海报,还是其他公开呈现形式,好的插图和排版都能助科研人员一臂之力。通过视觉进行沟通和信息传达是一项十分重要的技能,但绝大多数科学家从未接受过这方面的正式训练。在此,《自然》采访了三位有科研绘图经验的人士。


FIONA NAUGHTON: 善用类比

亚利桑那州立大学博士后


读博时,苦于找不到用于演讲和组会的心仪图片,让我决定自己动手丰衣足食。一开始并不容易,但我逐渐找到了自己的风格——利用比喻或类比来阐释我的研究。


我曾利用二维的卡通猫以及猫的各种行为来描述蛋白质分子的三维结构特性和功能。选择猫是因为它很形象,而且猫画起来很有意思。为了解释一种特定的细胞膜蛋白如何输运胆汁酸底物,我画了一幅猫与老鼠的游戏图,通过描绘猫在游戏中的位置改变,来阐明猫(蛋白)如何将老鼠(底物)从细胞外面输运到细胞内部的机制。这幅插图还帮我赢得了在加州圣迭戈举办的 2020 年生物物理学会会议的科学绘图竞赛一等奖。


类比的手法有助于我提炼出需要解释的最关键部分,展示给各个水平的读者和同事看。类比还让我的汇报在繁忙的会议上更令人难忘:海报上的卡通猫很容易勾起人们的好奇心与讨论热情。当然,如果一个概念没那么复杂,或者容易造成混淆时,我可能不会使用类比,而是选择更传统的图示。


我一开始使用数字化的方式绘图,但后来发现手绘更适合自己。绘图前我会先思考:"如何为我的研究创造广义上的类比?随后我会把要传达的信息浓缩成几个重点,在画中表现出来。我一般先在纸上将几个关键元素绘成草图,再整体布局,画出最终的插图,最后将图像扫描到笔记本中进行着色等基本修饰。无论使用什么方式,最重要的是找到适合你的风格。


JUSTINE LEE HIRTEN: 预研准备

加州州立大学蒙特利湾分校科学与动物插画师


在我的动物插画与制图学习班上,一个常见问题是,科学家认为自己没有足够的艺术天赋,艺术家又觉得自己没有足够的科学素养。我常常鼓励学生在艺术领域和科学界都建立广泛的沟通和联系,同时对两个领域进行学习才能绘制出更为优秀的插图作品。


我会告诉学生不要一上来就动手画图:背景研究十分重要。仔细研究解剖学、运动和行为对于创作动物插图极有帮助。好的动物插图具有可辨识度和准确度,而优秀的插图还有着难以捕捉的细节,包括动物的体重、内部构造、行为举止,其外形与内在都神魂兼备。而这些都来自与对研究对象的细心观察和钻研。


在开始绘图前,可以尝试着寻找一些参考材料来获得灵感。对于动物插图我建议使用像 eBird 和 iNaturalist 等社区科学项目。国际自然科学插图协会(Guild of Natural Science Illustrators)网站上也有丰富的资源供新手画师使用。


ELLA MARUSHCHENKO: 了解受众需求

南卡罗来纳州查尔斯顿的职业插画师


我创办了一个面向科研界的绘图工作室,同时也为科学家的新闻稿创作插图。这些图片常常会被一些新闻网站和社交媒体选中,用来向公众展示科学如何让简洁与优美并存。


科学插图是一个发挥创意的过程,对我来说它不是按部就班的工作。通常我会从科学资料开始阅读,并思考如何用最好的方式传达特定的概念和信息。我会先绘制数字图像,再进行上色、打光、调整视角,寻找最吸引人的展示手法。随后我会向工作室的同事和我的丈夫(他是材料学博士)征求意见。


对于用在论文或基金申请中的面向专业受众的插图,关键是科学上的精确度而不是美学上的优雅。图片用不着多么吸引眼球:艺术效果会分散人们对主要信息的注意力。为论文或申请打造实用的插图,重要的是考虑并包含所有相关的技术细节并进行清晰地呈现。


但对于期刊封面和新闻稿来说,关键在于简洁,这是为了引起读者对研究的兴趣,因为受众还包括普罗大众和其他领域的研究人员。这些图片不用百分百保证科学细节的正确性(只要不会造成误解即可),但一定要夺人眼球。针对这类图片,我建议选取一个主要对象,并利用周围空间来衬托主体。


原文以 Illustration: get your research the attention it deserves 为标题发表在  2020 年 9 月 24 日的《自然》职业特写版块,微信文章原标题为“科研做得好,插图少不了”。


版权声明:

本文由施普林格·自然上海办公室负责翻译。中文内容仅供参考,一切内容以英文原版为准。欢迎转发至朋友圈,如需转载,请邮件China@nature.com。未经授权的翻译是侵权行为,版权方将保留追究法律责任的权利。


© 2020 Springer Nature Limited. All Rights Reserved